词友 apple 共贡献了7条词条!
- 少量,一点点…
- 中文: 老舊過時的人、事、物。 其他: 名詞。2000 年 1 月剛降臨時,幾乎各行各業的人士都在突然間發現到這個有用的片語,用它來指稱他們認為過時老舊而為人不齒的人、事和物。另一個意思相似,同樣對這些人事物表示不屑和輕視的用語叫做 very last millennium。但並非每個人都同意在 2001 年 1 月 1 日 (21世紀開始) 之前可以使用這兩個片語。
- n. (surname) thunder 动词:“雷”是今年上半年开始流行于网络的新词,意指受到惊吓、太过震撼,以致有被雷击的感觉。
- n. 佐伊(女子名) 中文: 指控某人逃漏稅。 其他: 動詞。通常做 be (or get) zoed 動詞片語使用;源自美國總統柯林頓提名的司法部長人選 Baird Zoe (born 1952),他在參院的任命聽證會上被指控對付給女傭的薪資未報稅。
- 中文: 1.住戶大多為年輕專業人員和專業經理人的高級社區。 2.房子較舊且有點破敗,但被專業人士買來翻新居住的社區。 例句: The 20th annual Los Altos Arts & Wine Festival will bring a throng of Abercrombie & Fitch-clad visitors today and tomorrow to the quaint downtown. But Sam Bradley, who pours drinks at the Los Altos Bar and Grill, said the town's reputation as a yuppie slum is undeserved. (The San Francisco Chronicle,舊金山記事報) 其他: 名詞。由此亦創造出一個新動詞 yuppify;這個字的意思為設立如定義 2 所述的 yuppie slum。
- 英文: 等同于yummy 中文: 很棒的 (excellent)。 其他: 形容詞。 這兩個字雖然意思相似,但起源與發展並不相同,所以要分開來討論。yummy 是在 19 世紀末期出現,導源於 "yum, yum",最初是指美味好吃的食物 (delicious food),然後指有魅力或有吸引力的人 (attractive people) -- 而這一用法在 1990 年代曾流行相當長的一段時間,所以當 "yummy mummy" 這個詞出現時立即蔚為風潮,它指的是打扮入時,經常上瑜珈課程,身材保持苗條,小孩都很乾淨整潔且開著四輪驅動車的「漂亮辣媽」。之後,其他用法也相繼出現,譬如你可能會聽到有人說 "I've got a yummy job." (我有一份很棒的工作),而最近更有人說 "She has a very yummy blog on the Internet." (她的部落格很棒)。至於 scrummy 則是在 20 世紀初期出現。最初它也是指美味可口的食物;顯然地,它是從 scrumptious (= delicious) 衍生而來。之後,它也開始被當作形容詞用,意思亦發生變化,如 "That was scrummier."、"This is scrummiest"。雖然 "yummier"、"yummiest" 也時有所聞,但 "scrummier"、"scrummiest" 似乎比較常見。"There are lots of scrummy TV shows now." (現在有許多很棒的電視節目)。
- 中文: 自創或經營高科技公司的年輕人。 其他: 名詞。即 "young, entrepreneurial, tech-based twenty-something" 。
- 7
- 1/1
- 1