词友们一共贡献了401条词条!
- 少量,一点点…
- “穷忙族”,即“working poor”,该词源于欧美国家,欧盟对其定义是“在工作却入不敷出,甚至沦落到贫穷线以下的受雇者”。《纽约时报》前资深记者大卫·史普勒(David K. Shipler)在其著作《工作的穷人:在美国所看不到的》(The working poor :invisible in America)中提到穷忙族这个群体,认为美国有500万人过着“辛勤工作却朝不保夕”的生活。在德国,穷忙族人数超过100万;在日本,人数超过1500万。
- 自殺發生率特別高的地點,如橋樑或高塔。 國外歷來較著名的 suicide magnets 包括 巴黎艾菲爾鐵塔 (Eiffel Tower)、紐約帝國大廈 (Empire State Building) 和舊金山金門大橋 (Golden Gate) 等,但當局皆以對這些結構體採取預防自殺措施。
- 死的人故意挑釁警察來將他們射殺的自殺方式。 亦寫成 suicide-by-cop。據專家表示,有些尋死的人之所以計畫 "suicide by cop" 而不自己動手了斷生命,原因頗多,如他們的宗教信仰不允許自殺,或是他們認為自己動手是懦夫。亦稱 police-assisted suicide (警察協助的自殺) 或 copicide。
- 性感男子;被視為性象徵 (sex symbol) 的男子。 亦寫成 studmuffin or stud-muffin
- 街頭特有的景物,如電線桿、路燈柱、書報攤、公共電話亭、長椅、巴士候車亭、垃圾箱等。 例句: While the value of some billboards is expected to grow, the industry expects future revenue growth to come from what's called street furniture—kiosks, trash cans, transit stops and other civic necessities upon which outdoor companies can plaster advertising. (Los Angeles Times,洛杉磯時報)
- 以街頭民眾來為產品代言的電視廣告。 越來越多的電視廣告不再以明星或名流來促銷產品,而是以訪問街頭行人的方式來為產品代言。
- 名詞 專為孕婦和帶有幼兒的婦女所保留的停車位。
- 名詞 前夫現任的太太;現任丈夫的前妻。 例句: "We never really knew what to call each other," Ms. Oxhorn-Ringwood said. "When Evan was a kid, I would call Louise my ex-husband's new wife, but after 10 years I couldn't do that anymore. We came up with stepwives to describe the relationship between ex-wives and current wives." (The New York Times,紐約時報) 亦寫成 step-wife。在 stepwife 出現後,以 step- 為首、用來表示「繼父」、「繼母」、「異父異母兄弟姊妹」或「夫與前妻或妻與前夫所生之小孩」等等意思的「姻親親屬」用字 -- 如 stepparent, stepfather, stepmother, stepbrother, stepsister, stepchild, stepson, stepdaughter -- 尚差 "stepbusband" 就已全員到齊;日後若你見到 "stepbusband",它的意思一定是「前妻現任的丈夫;現任太太的前夫」。
- 形容詞 教導學生基本社交技巧的課程或班級的 例句: The Yerrabi Pathway social-skilling program had also been a great success, giving students basic understanding of how to listen and sit still in class. (The Canberra Times,坎培拉時報 _澳洲)