词友 neo 共贡献了126条词条!
- 業餘狗仔隊。 例句: Nokia has developed a security camera that can beam pictures directly to a phone if temperature or motion sensors are triggered, a useful safety tool. Yet the camera could be used to spy if installed inconspicuously at the site. Celebrities could be the biggest target of phonecam photographers. A service called CelebSnapper is already dedicated to receiving phonecam shots of celebrities from mobile phone users and transmitting them to its paid subscribers. It has coined a term for its would-be photo-newshounds: the snaparazzi. (The New York Times,紐約時報)
- 1. 慢食運動 (宣揚傳統有機栽種法及強調美酒與美食之鑑賞的農業運動或美食運動。 2. 慢食 (速食 fast food 的相反詞)。 例句: Most of us think "slow food" when it takes 40 minutes to get an order of pancakes and eggs. But for a growing number of people across the globe, slow food is not an inconvenience but a goal — an attempt to put the brakes on our fast-food frenzied world. [The Salt Lake Tribune,鹽湖論壇報] 第1義亦寫成 Slow Food。以蝸牛為標誌的慢食運動目前在 40 個國家有逾 70,000名成員。slow-food:(形容詞) 慢食運動的;慢食的。
- 平常睡得很少,週末假日才大睡懶覺 (來補足睡眠) 的人。 例句: Spotted any Sleep Camels lately in your office? Sleep Camels are ultra-workaholics who go for days without resting, then power-sleep or power-nap for most of the weekend in an attempt to store up energy for the week ahead. [The Guardian,衛報 (倫敦)] 睡懶覺:to sleep in;例句中的 to power-sleep 或 to power-nap,意為「大睡特睡」。
- 摩天大楼广告,網頁直立式廣告 (在網頁右手邊垂直下來的廣告)。 例句: The biggest is the failure of the banner itself. Publishers are finally experimenting with new ad formats. These are already visible at sites such as Forbes.com, which frequently employs what is referred to as the tower or skyscraper ad. (Forbes,「富比世」雜誌) 又稱為 tower ad;這種網頁廣告新趨勢逐漸取代傳統的橫跨在網頁最上端的 banner ad (橫幅廣告)。這種趨勢已被叫做 "beyond the banner"。
- 股價低於 10 元的公司。 例句: The upshot is that investors are "shooting the wounded," dumping their holdings in former high fliers, including eToys and CDnow, and turning them into "single-digit midgets," Silicon Valley parlance for companies with droopy share prices. (Newsweek,新聞週刊)
- 1.電腦商業區;許多電腦公司集中在一起的地方 2.紐約市。 第一項的前面通常加地名,如 Taipei Silicon Alley。
- 偷竊灌木、花卉、樹木及其他植物的行為。 例句: But at night, the worries begin as they bed down, hoping that in the morning their beloved azalea or dwarf maple will still be there. More and more often, it is missing. The favoured flower or tree will have become another hapless victim of the Big Apple's latest growth industry shrub-rustling. (The Guardian,衛報) 這個片語是衍生自 cattle rustling (rustle 本身就是「偷家畜」的意思,而 cattle 可以改成其他家畜);相關的用語還有flower piracy, flower-napping 和 plant-napping。
- 存疑的股票;「證明給我看」才有可能上漲的股票。 例句: "Chief executive Michael MacMillan acknowledged it will take several quarters of ever-improving results to boost the company's sagging share price. 'The market is disappointed with the financial results for the first eight or nine months after the merger,' he said beneath a giant movie screen at the company's new Beach Cinemas complex on Queen St. E. 'We're a show-me stock right now and we have to deliver.'" (The Toronto Star,多倫多星報) show-me 是個形容詞,意為「有證據才相信的」、「需要證明的」; show-me stock 就是指因公司最近營運不良而導致股價下滑,且在該公司出現獲利或有其他利多消息之前不太可能上漲的股票。順便一提的是,美國密蘇里州的別稱叫做 "Show-Me State"。
- 由不良睡眠習慣所引起的輕微但慢性的疲倦或倦怠。 例句: You slept last night, but was it the sleep you see in bed advertisements — calm slumber with a slight smile suggesting sweet dreams — or the toss and turn, frequent-waking, what-must-I-do-tomorrow brand? And when you woke, were you bushy-tailed or just bushed? Rest assured (if you can) you are not alone — there are millions of semisomniacs like you out there. And the combined effect of your drowsiness is having a huge impact, experts say, on the economy, productivity, public health and your personal wellbeing. The term semisomnia — describing people who do not sleep well and experience low-grade exhaustion — entered the lexicon late last year. (The West Australian, 西澳洲人報) 名詞。亦寫成 semi-somnia。semisomniac (n.):這種輕微但慢性疲倦的患者。cf. insomnia (n.):失眠症;insomniac (n.):失眠症患者。
- (讓顧客在無收銀員的協助下) 自行付費結帳的零售系統。 例句: Nearly a quarter of all supermarket chains offer self-checkout, up from only 6 percent in 1999, according to industry surveys. In stores that have the computerized kiosks, about half of the customers use them, a recent study by the Food Marketing Institute found. The retail research firm IHL Consulting Group projects that, with advancements in technology, self-checkout could be installed in 95 percent of checkout lanes by the end of the decade. All types of retailers are considering the systems — with Kmart Corp. and Kroger Co. recently placing huge orders for them — but grocery stores are leading the trend. (The Washington Post,華盛頓郵報) 名詞。隨著科技的精進,顧客與零售業者越來越缺乏互動。線上購物是最顯著的例子,但即使在現實世界中,銀行出納員 (bank tellers)、加油站加油員 (gas jockeys -- 一般常見的用語是 "gas station attendants") 及停車場收費員 (parking lot attendants) 均已成為零售業的「瀕臨絕種動物」。如果在不久的將來,百貨超市的收銀員 (cashiers) 也逐漸「滅絕」,屆時購物經驗可能變得很可怕!? 這個字亦可當形容詞用:self-checkout systems。