词友排行版
  1. neo ( 126 )
  2. xinci ( 78 )
  3. hunter ( 34 )
  4. xiyu ( 20 )
  5. Aaron ( 18 )
  6. sinple ( 11 )
  7. rain ( 9 )
  8. ly5230 ( 8 )
  9. apple ( 7 )
  10. more ( 6 )
网友最新添加

词友 neo 共贡献了126条词条!    

  1. 演藝人員假裝成一般人所傳達的行銷訊息。 例句: Then, there's the "roach bait" technique. Under this scenario, the paid huckster doesn't necessarily buy a drink for others. He's often found sitting in a prime spot at a bar or club, very visibly drinking Brand X. He talks up the brand big-time in the hope the good word will spread. (USA Today,今日美國報) 其他: 名詞。這個片語原本的意思是放在蟑螂屋 (roach motels) 裡面的毒餌。當有蟑螂進入蟑螂屋時,該蟑螂的身體將染毒,當牠回到蟑螂窩時,牠身上的毒便擴散開來,毒死窩裡一大部分的蟑螂。目前,一些行銷人員亦由此創造出一個類似的行銷名詞,叫做 「品牌餌」(brand bait),但他們的目的都是希望將行銷訊息由一人傳達給其他許多人,再傳給更多人。
    提交日期:2008-07-26   我要补充/纠错
  2. 生殖遺傳學 (利用遺傳學技術來改變或控制生殖過程)。 例句: Without providing a shred of evidence, the Raelian cult made headlines with sensational claims of creating cloned babies. Far less attention is being paid to well-documented advances that will soon give us the power to create people with chosen genetic qualities, thus altering the course of human evolution. Although human genetic manipulation, which focuses on altering select genes — sometimes called reprogenetics — is still in early stages of research, scientists report few obstacles to eventual success. (Los Angeles Times,洛杉磯時報 ) 其他: 名詞。雖然 reprogenetics 表面上是要預防囊性纖維化 (cystic fibrosis) 和鐮刀狀紅血球貧血症 (sickle cell anemia) 等遺傳疾病,但它也是創造 designer babies (名師設計的嬰兒;設計出來的嬰兒) 所使用的科學和技術。這些嬰兒具有父母親事先所選擇的一些特色,如性別、髮色、鋼琴彈奏能力等等。這個字亦寫成 repro-genetics。reprogenetic (形容詞)。
    提交日期:2008-07-26   我要补充/纠错
  3. 利用關係和交情來進行的募款。 名詞。 慈善機構的一種募款方式;它們與富有的可能捐款人建立長期關係和交情,如安排他們參與該機構的活動。
    提交日期:2008-07-26   我要补充/纠错
  4. 從市區搬到市郊或鄰近城鎮以便購買較大房子的人。 例句: For Los Angeles workers who have given up on ever affording a home there, where the median cost is $220,000, the $160,000 median price for a two-story, three-bedroom, two-bath house in Palmdale looks attractive. Real estate refugees from Los Angeles have turned Palmdale and the surrounding Antelope Valley into a vast bedroom community. (Chicago Tribune,芝加哥論壇報 )
    提交日期:2008-07-26   我要补充/纠错
  5. 青年危機。二十來歲年輕人 -- 尤其是在完成學業後 -- 對人生的迷惑、自我懷疑及焦慮感。 例句: This year an estimated 200,000 young people will embark on gap-year travels — not just school and college leavers leaping off the academic hamster wheel, but a growing number of restless twenty-somethings suffering from the 'quarterlife crisis'. ( The Daily Telegraph,每日電訊報 ) 其他: 名詞。這個片語顯然是取材自於 1965 年 成為英文用語的 midlife crisis (中年危機)。
    提交日期:2008-07-26   我要补充/纠错
  6. 以金錢及其他資源供應某家公司。 例句: While the layoffs are intended to reduce operating costs, Apple said it trimmed its technology portfolio to streamline development efforts. "Time to market is very important to me," Amelio said. "With the narrowing of our focus, we can put more wood behind the arrow." (MacWeek,麥金塔週刊)
    提交日期:2008-07-26   我要补充/纠错
  7. 丈夫或男友送給甫產下他們小孩的太太或女友的禮物。 例句: A trend is born : Post-delivery room, dads are being nudged to give "push presents," largely lavish gifts that reward wives for their delivery-room derring-do. (USA Today, 今日美國報) 其他: 名詞 (口語)。亦叫做 "push gift",但這不若 "push present" 常用。
    提交日期:2008-07-26   我要补充/纠错
  8. 哄抬股價,逢高賣出。 其他: 動詞。pump-and-dump (adj.),pumping and dumping (n.)。 這是美國投資界的用語,原本是指少數證券分析師廉價購入股票,接著在報紙文章和電視或電台廣播中吹捧他們手中的股票 (當然別人不知道他們買了這些股票) 來拉抬股價 (這個動作叫做 pump),然後在股價上揚時賣出持股 (叫做 dump),但現在則指任何人為的炒作行為。
    提交日期:2008-07-26   我要补充/纠错
  9. 會外會;與會國的領袖、官員或外交官在正式會議以外的時間所舉行的非正式會議。 例句: The speeches from the podium are only one aspect of the diplomatic convocation, which will comprise thousands of bilateral meetings, regional conferences and focused but informal "pull-asides" for leaders to exchange views on specific subjects. (The Washington Times,華盛頓時報)
    提交日期:2008-07-26   我要补充/纠错
  10. 名詞。既然資歷不在能保證有工作,專家建議你應該發展範圍廣泛的有用技能或專長,就像投資組合 (portfolio) 一樣,這樣你就可以自由職業者 (freelance) 的身份同時為數名雇主工作,或者在一名雇主下工作,不管他怎樣把你調動,你都能接受工作上的挑戰,應付自如,稱心如意。
    提交日期:2008-07-26   我要补充/纠错